Thiệp cưới tiếng Anh
Vì sao lại in thiệp cưới tiếng Anh, thiệp cưới tiếng Anh có những loại nào, cần lưu ý những gì? Cùng chúng tôi tìm hiểu qua bài viết này.
- Xu hướng in thiệp cưới tiếngAnh
Hẳn nhiều người sẽ thắc mắc, những ai sẽ có xu hướng sử dụng thiệp cưới tiếng Anh trong lễ cưới trừ người nước ngoài.
- Các cô dâu, chú rể lấy chồng hoặc vợ là người ngoại quốc, vì vậy khi họ tổ chức đám cưới sẽ chọn thiệp cưới in bằng cả hai thứ tiếng Việt – Anh xen lẫn.
- Lớp trẻ hiện đại cũng chọn sử dụng thiệp cưới với 2 thứ tiếng được thiết kế độc đáo, bắt mắt để tạo sự khác biệt.
Thiệp cưới tiếng Anh đang dần trở thành xu hướng khá là thịnh hành, phổ biến hiện nay. Ngoài việc để xen lẫn tiếng Anh – Việt, giới trẻ còn rất chủ động trong việc tìm tòi, khám phá những phong cách thiết kế thiệp mời độc đáo, lạ mắt, để có những tạo những nét riêng trong đám cưới của mình.
- Các loại thiệp cưới tiếng anh
Các loại thiệp cưới tiếng anh cũng chia làm nhiều loại nhưng chung nhất cũng giống như thiệp cưới phổ biến tại Việt Nam.
- Thiệp cưới đứng tên cô dâu, chú rể mời cưới bạn bè, đồng nghiệp
- Thiệp cưới đứng tên bố mẹ cô dâu, chú rể
Tuy 2 loại này có bố cục hoặc nội dung về ngôi thứ khác nhau nhưng đều có đặc điểm chung là các thông tin như: thời gian, ngày giờ, địa điểm, thông tin cô dâu, chú rể, hai bên gia đình.
- Thiệp do cô dâu chú rể đứng tên mời
- Thiệp tiếng Việt
Trân trọng kính mời quý khách tới dự lễ thành hôn của hai chúng tôi là:
Nguyễn Minh Khuê và Robert Albel Siton
Hôn lễ được cử hành vào hồi 8h sáng Thứ hai, ngày mùng 10 tháng Mười năm 2019
tại khách sạn Xplain, Hà Nội
- Thiệp tiếng Anh
Together with their parents
Nguyen Minh Khue and Robert Albel Siton
request the honour of your presence at their marriage
at 8 o’clock in the morning, on Monday, the tenth of October, two thousand and nineteenth
at F Xplain Hotel, Hanoi
- Thiệp do cha mẹ cô dâu và chú rể cùng đứng tên mời
- Thiệp tiếng Việt
Ông bà Nguyễn Văn Nam và Hoàng Thu Cúc
cùng Ông bà Phạm Quang Khải và Bùi Minh Ngọc
Hân hạnh đón tiếp sự hiện diện của quý khách tới dự lễ thành hôn của hai con chúng tôi là:
Nguyễn Khánh An và Phạm Minh Khuê
Vào hồi: 16h ngày Chủ nhật, mùng 10 tháng 10 năm 2019
Tại khách sạn Rex Hotel, Sài Gòn
- Thiệp tiếng Anh
Mr. Nguyen Van Nam and Mrs. Hoang Thu Cuc
Mr. Pham Quang Khai and Mrs. Bui Minh Ngoc
Request the honour of your presence at the marriage of their children
Nguyen Khanh An and Pham Minh Khue
as they happily unite their hearts, their lives and their cultures through marriage
at 4 o’clock in the evening, on Sunday, the tenth of October, two thousand and nineteenth
at Rex Hotel, Saigon
- In thiệp cưới tiếng Anh cần lưu ý gì
Trước khi in thiệp cưới cần kiểm tra kỹ lưỡng chính tả tỷ mỉ và cẩn thận, những yếu tố có thể dễ gây nhầm lẫn như:
- Tên cô dâu, chú rể bằng tiếng Anh
- Địa điểm: dễ nhầm lẫn giữa nơi tổ chức đám cưới và tiệc cưới, dễ nhầm lẫn giữa địa chỉ nhà trai và nhà gái.
- Ngày tổ chức: ghi rõ ngày dương, âm để tránh nhầm lẫn.
- Thiệp cưới bố mẹ đứng tên và thiệp cưới do cô dâu, chú rể đứng tên.
- Lỗi chính tả cần được kiểm tra lại cẩn thận để tránh việc in ấn có sai sót.
Những thông tin về thiệp cưới tiếng Anh hy vọng sẽ giúp bạn hiểu thêm về loại thiệp này và có những sự chuẩn bị thật chu đáo cho lễ cưới.
Bài viết khác:
Categorised in: Tin tức cưới hỏi